J. A. Hollon käännöspalkinto Jaana Iso-Markulle

7.4.2017

Vuoden 2017 J. A. Hollon käännöspalkinnon on saanut Jaana Iso-Markku Yuval Noah Hararin teoksen Sapiens: ihmisen lyhyt historia suomennoksesta (Bazar Kustannus). Hepreankielinen alkuteos on nimeltään Kitzur Toldot Ha’Enoshut, ja suomennos on tehty englanninkielisestä käännöksestä Sapiens: A Brief History of Humankind.
 
Israelilaisen historioitsijan Yuval Noah Hararin teos on katsaus ihmislajin historiaan ja tulevaisuuteen. Harari tutkii ihmisen kehitystä niin evoluution, biologian, kulttuurin kuin taloudenkin näkökulmasta. Teos on käännetty yli kolmellekymmenelle kielelle.
 
Jaana Iso-Markku on englanninkielisen tietokirjallisuuden kokenut suomentaja ja kustannustoimittaja, jolla on takanaan kymmeniä suomennoksia tieteiden, taiteiden ja erityisesti historian saralta. Palkinto on Sapiensin suomennoksen ohella kunnianosoitus Jaana Iso-Markun pitkälle ja ansiokkaalle uralle tietokirjallisuuden suomentajana.
 
J. A. Hollon palkinto jaetaan vuosittain tunnustuksena edellisen vuoden aikana ilmestyneestä korkeatasoisesta tietokirjasuomennoksesta tai pitkään jatkuneesta ansiokkaasta tietokirjallisuuden suomentamistyöstä.
 
SKTL jakaa J. A. Hollon palkinnon yhteistyössä Suomen arvostelijain liiton ja Suomen tietokirjailijat ry:n kanssa. 10 000 euron arvoisen palkinnon rahoittaa Tietokirjallisuuden edistämiskeskus, ja se rahoitetaan Kopioston keräämistä tekijänoikeuskorvauksista. Siihen kuuluu kunniakirja ja rahapalkinto. Kiertopalkintona kulkee Johannes Rantasalon lasiveistos Ydin.
 
Lue lisää täältä.